Invisible, a bilingual collection chosen by Poetry Book Society as its Autumn 2021 Translation Choice, is a second volume of Jacek Gutorow’s poems in English translation.

Part of the Visible Poets series edited by Jean Boase-Beier, the volume includes an introduction by Mark Ford. Arc Publications, 2021.

Jacek Gutorow, an award-winning poet, translator, and literary critic, lives in Opole, where he teaches American and British literatures at the University of Opole.


Invisible is a teasing title for a collection of poetry. [Wallace] Stevens, with whose work Jacek Gutorow has a deep and sustained engagement, suggested in ‘The Creations of Sound’, that poems should ‘make the visible a little hard / To see’ […] Both Gutorow and Stevens develop a poetic medium that maintains an oscillating dialectic between the seen and the unseen. The invisible operates not as an occlusion of reality, but as an aura saturating what is described; images are gently prised from the contexts of time and place and invested with a mysterious in-between life…”

—Mark Ford, from the Introduction to Invisible